「Gen.G」がLakiaの脱退を発表
「Esports Nations Cup 2026」世界各地で予選が終了、31チームの出場が決定
「VALORANT Game Changers Japan 2026 Split 2」7月2日よりMain Stageが開幕、Pacific出場枠をかけ4チームが激突
「MURASH GAMING」よりTENNN / Askが契約満了に伴い脱退
中国最大のソーシャルメディア「Weibo」にてVALORANT公式アカウントは12月28日、VALORANTの中国国内での名称が「无畏契约(英語名:Fearless Contract)」となったことを発表。中国政府より同国内でのサービス提供が認可されたことが報じられています。
情報によると、国家新聞出版広電総局(中国全土のテレビ・ラジオ・新聞・出版社を管轄する機関、NPPA)は同月27日、2023年に向けたゲームタイトルの認可リストを発表。本リストにVALORANTが含まれていることが確認されています。
現在の中国のゲーム市場は、中国政府による規制の影響を受けており、中国国内でゲームを提供するためには政府からの認可を受ける必要があります。VALORANTも例に漏れず、2020年6月2日の世界同時リリースから2年以上もの間、中国国内でのサービス提供は認められていませんでした。
これまで中国国内のプレイヤーはVPN(仮想プライベートネットワーク)を使用し、香港など地域外のサーバーでプレイしていたと見られています。この厳しい状況にもかかわらず、今年9月に開催された世界大会「VALORANT Champions 2022」では、中国代表として「EDward Gaming」が出場。PRXとTLに惜しくも敗れ予選敗退に終わったものの、中国チームとしては確かな存在感を放った大会となりました。
WeiboのVALORANT公式アカウントより発表された内容によると、VALORANTの中国名は「无畏契约(英語名:Fearless Contract)」となったことが発表されており、”Fearless Contract”という名前はリリース前から決定していたということが明かされています。
今日、VALORANTは中国語の名前を持つこととなりました。私たちは「无畏契约 / Fearless Contract」(Wúwèi qìyuēと読み、直訳では「大胆不敵な契約」という意味)として生まれ変わります!
この記念すべき日に、皆様への特典をたくさん用意させていただきましたが、その前に「Fearless Contract」という名前の由来についてお話したいと思います。
VALORANTという名前は、実は「新しい言葉」なので、「訳せばいいのでは」と言われるかもしれません。 しかし、開発チームとパブリッシングチームはもっと前から考えていて、「Fearless Contract」という中国語名は、ゲームが発売される前の2年以上前に決めていたことでした。
さて、皆さんお待ちかねの特典についてです。
「Fearless Contract」という名前に込められた思いは?【フォロー+リツイート+コメント】
「#FearlessContract」という名前についてどう思うかを教えてください。抽選で50名様に100Qの報酬をプレゼントします。また、公式の1/6スケールのフィギュアを2体もご用意しています!
https://m.weibo.cn/detail/4851678128375882
また、中国のeスポーツキャスターであるAlan氏は自身のTwitterで「VALORANTは中国で正式に承認されました」とコメント。今回の件に前向きな反応を示しています。
IT'S A GO.
— Alan阿兰 (@AlanGai_) December 28, 2022
VALORANT is officially approved in China. pic.twitter.com/ZsHGDSe0Wr
「无畏契约」と呼ばれるこの名前は、Wúwèi qìyuēと発音され、直訳では「大胆不敵な契約」という意味を持ちます。VALORANTでは各エージェントと”契約”することで使用することが可能になるため、このような名前が付けられたのではないかと予想されます。
今後は中国国内に独自のサーバーを持ち、テンセントのゲームランチャーからダウンロード/プレイが可能になる模様です。
関連リンク:中国 VALORANT公式サイト – https://val.qq.com/